Pet Owners Forced to Dig Their Animals Up From Their Final Rest寵物主人被迫挖他們的動物從他們的最後休息
Five days after burying “the love of his life” in a Colma pet cemetery, Jerry Cole got a letter saying his treasured white cat had to be dug up and moved.五天後,埋在“梁山伯與他的生活: ”在一個colma寵物墳場,傑里Cole收到了一封信說,他珍惜白貓要挖和感動。
About 1,000 animals at Pet’s Rest got to be removed because the cemetery company doesn’t own the land they were buried in.關於1000年動物寵物的休息,到了被刪除,因為該墳場的公司並不擁有土地,他們被埋葬英寸
Pet owners regard their pets as humans, and they weren’t told that this land was leased, and thus not given the opportunity to decide for a noble ending for their best friends.寵物主人把自己的寵物,作為人類,和他們沒有被告知,這土地是租用的,因此沒有機會來決定,為一個崇高的結束,他們最好的朋友。
Pet’s Rest owner Phillip C’de Baca gave pet owners the option of being present while cemetery workers dug up the pets.寵物的主人,其餘的菲利普c'de baca了寵物主人的選擇,而目前正在墳場工人挖了寵物。 C’de Baca also offered to cremate remains or to move the remains to a part of the pet cemetery owned by Pet’s Rest. c'de baca還表示願意火葬遺體或動議仍然的一部分,寵物公墓所擁有的寵物的休息。
But many pet owners, including some who rallied at the cemetery on Sunday, are outraged, saying they were not told their pets were being buried on leased land.但許多寵物主人,其中包括一些誰凝聚在將軍澳華人永遠墳場的週日,感到憤怒,說他們沒有被告知他們的寵物被埋藏在已批租的土地。
San Mateo County Supervisor Adrienne Tissier said she is researching whether the pet owners have any protections under state or county consumer laws that may apply to pet cemeteries.位於San Mateo縣的監adrienne蒂舍爾說,她正在研究是否寵物主人有任何的保護下,國家或縣消費者保護法可能適用於寵物墳場。
Filed under提起下 Birds鳥類 , , Cat貓 , , Dog狗 , , Entirely Pets完全可帶寵物 , , Exotic Pets異乎尋常的寵物 , , Others其他 , , Uncategorized未歸類 | |You may also like to read您也可以想讀
- Hundreds of people were forced to leave their pets behind數以百計的人被迫離開自己的寵物的背後
- Owner spends life savings for pet dog's op業主花了畢生積蓄,為寵物狗的任擇議定書
- Diabetes The "Silent Killer," Can Often Strike Your Pets糖尿病的“無聲殺手” ,往往能為您的寵物罷工
- Effects Of Prozac® (Fluoxetine) On Your Pets影響®百憂解(氟西汀)對您的寵物
- Pet Owners Could Leave Money to Their Animals Through Trusts寵物主人可以離開金錢,他們的牲畜通過信託
- Deadly H5N1 Bird Flu Virus May Cost $1 Billion: Warned World Bank致命的H5N1禽流感病毒可能會損失高達10億美元:世界銀行的警告
- Pet Insurance is Necessary for Bonfire Night寵物保險是必要的篝火夜
- Exotics Importation Being Regulated外來輸入被規管
- Pet Owners Biggest Worry About Moving House寵物主人最擔心搬家
- Exotic Pet Owners May Hand Over Animals That Have Outgrown Their Cages異國情調的寵物主人可能交出的動物,有超越他們的雞籠
































