Bird Flu has Killed More Than 300 in China?禽流感已经死亡, 300多在中国呢?

A respected Japanese scientist, who works with the World Health Organization, says 300 people have died of H5N1 bird flu in China, including seven cases caused by human-to-human transmission.尊敬的日本科学家,谁的工程与世界生组织说, 300人已经死亡的H5N1禽流感病毒在中国,包括七箱子所造成的人与人之间传染。

Masato Tashiro, head of virology at Tokyo’s National Institute of Infectious Disease – a WHO-collaborating centre for bird flu, says he was given the information in confidence by Chinese colleagues who have been threatened with arrest if they disclosed the extent of the problem.正人田代,首长病毒学在东京的国家研究所的传染病-是谁合作中心为禽流感的说,他是鉴于信息在信心的中国同事谁受到威胁,逮捕,如果他们透露,问题的严重程度。

He told in a meeting, called to mark the retirement of a senior German virologist, that there have been “several dozen” outbreaks in people, 300 confirmed deaths and 3000 people placed in isolation with suspected cases.他说,在一个会议上,所谓的标志退休一名高级德国病毒学家,即有“几十个”爆发在人民,证实300人死亡和3000人放置在隔离与怀疑个案。 He said five Chinese medical personnel had been arrested for trying to report these cases.他说, 5名中国医务人员已被拘捕试图报告,这些个案。

link链接

Filed under提起下 Bird Flu禽流感 , Entirely Pets完全可带宠物 | |

You may also like to read您也可以想读

Leave a Reply离开的答复



Please enter the code shown below ( to verify that you are human ) before you click Submit Comment . 请输入代码如下所示(以验证您是否人类) ,然后单击提交评论


Protected by保护 Comment Guard Pro评论民警卫队亲